工作室 — 全球免运费 — 预计2–6周送达
愿望清单 购物车

购买版画 购买版画定制手绘复刻品 定制手绘复刻品购买高清图片 购买高清图片 分享分享
加入收藏 加入收藏 下载下载 相似作品相似作品 X射线X射线 幻灯片播放幻灯片播放

Bamboo

李遇露(1904 – 1989)

探索李昂五(Yi Eungro)的创新艺术:这位韩裔法国画家融合了东西方风格,以抽象水墨拼贴画和群像画闻名。

李遇鲁美术馆 (大邱, 韩国)

在这座大邱博物馆探索韩国大师 Lee Ungno 的生平与艺术!发现 500 多件作品,包括其《抽象文字》系列和监狱绘画。通过展览体验文化洞察,感受东西方艺术影响的独特融合。

The starting point of Lee Ungno’s artistic world was bamboo, one of the “Four Gracious Plants (Sagunja),” and it was also bamboo that he favored most as a subject throughout his life. That he used “Juksa,” meaning “bamboo scholar,” as his courtesy name before he chose “Goam” is just another indicator of his love for bamboo.After Lee went to France, his bamboo paintings underwent significant change, resulting in greater variety of form. One of the most noticeable changes that occurred in this period is that the bamboo leaves were made more prominent and the stems given less attention. No one knows exactly when this new tendency began, but it was around 1969 that the bamboo in Lee’s artworks began to have more profuse leaves. In the tradition of East Asian bamboo paintings, the stem was supposed to rise straight upwards to represent the unwavering will of the noble Confucian elite. Lee’s bamboo paintings, however, show that he was more interested in the leaves, which he viewed as being more easily affected by the surrounding environment. It was Bamboo in Wind (Pungjuk), which Lee painted after seeing a bamboo grove being shaken violently by a storm and sent to the 10th Joseon Art Fair in 1931, where it received a Critic’s Special Choice (Teukseon) award, that led to his decision to lead the life of an artist. One may conclude, then, that the change that occurred in his paintings in the late 1960s was rooted in the strong impression and influence that those troubled bamboo trees had on him in those early days.

关于此作品

二维码

二维码
© TopImpressionists.com — 版权所有  ·  100% 手绘 · 满意保证 · 全球免运费
VISA MASTERCARD